Időtartam (Time / Dauer):

84:55

Felvétel (Recording / Aufnahme):

May 28, 1983
„1. Daxberger Situationen” Jazz Festival, Daxberg, Germany

Zeneszámok (Track listing / Musiktitel):

  • related_items  Koboz-zene (Koboz-Music / Koboz-Musik)    16:23

  • related_items  Szólóposzáta (Warbler’s solo / Grasmückensolo)    17:32     

  • related_items  Emlék (Remembrance / Erinnerung)    6:15

  • related_items  Csíki verbunk (Verbunkos from Csík / Verbunkos aus Csík)    6:22

  • related_items  Automata temetés: nagymarosi szertartászene) (Automatic funeral: ceremonial music from Nagymaros) / Automatisches Begräbnis: Zeremonienmusik aus Nagymaros)    12:36

  • related_items  Tánczene (Dance-Music / Tanzmusik)    11:54

  • related_items  Régi ima [1.téma] (Old Prayer [1st theme] / Altes Gebet [1. Thema])    5:54

  • related_items  Régi ima [2.téma] (Old Prayer [2nd theme] / Altes Gebet [2. Thema])  –  related_items  Az esküvő [2.téma] (The Wedding [2nd theme] / Die Hochzeit [2. Thema])   6:36

ráadás (encore / Zugabe):

  • Track 9    0:33

Zenészek (Musicians / Musiker):

related_items  György Szabados Solo

  • Szabados György (prepared piano, piano)

Kiegészítő információk (Related items /ergänzende Informationen):

audio info  Daxberger Situationen ’83 – Szabados szóló
audio info  Daxberger Situationen ’83 – Braxton & Szabados duó
news_ge  Reviews & Articles
news_hu  Review by Joachim Kaupp, Main-Echo, 1983, 31 May
news_hu  Horváth Tamás: Szabados György a daxbergi fesztiválon [In: Új Tükör, 1983. Julz – Sept., page 26]
news_hu  Győr után Daxbergben – Magyar zenei siker [In: Kisalfold, 1983. június 9.]
news_hu  Stephan MEYER: I. DAXBERGI SZITUÁCIÓK 1983, [In: Jazz Studium No. 6, 1983/3-4, 39.old.]
music  listen also: Anthony Braxton Solo concert, right before the spontaneous Duo performance with Szabados took place
related_items  view photos of the performance
related_items  view poster of  “1. Daxberger Situation 1983”
info    Csíki verbunk, Szabó Irma vallatása, Ceauswitzi koncert (Verbunkos from Csík, The Interrogation of Irma Szabó, Ceauswitz Concert / Verbunkos aus Csík, Irma Szabó’s Verhör, Ceauswitz Konzert)
info    A Tánczene változatai (Versions of the Dance-Music / Varianten der Tanzmusik)

  2016: Yvetta Kajanová, Gertrud Pickhan und Rüdiger Ritter (Szerk.), Jazz From Socialist Realism to Postmodernism (Jazz a szocialista realizmustól a posztmodernig) Frankfurt: Peter Lang, 2016, pp. 83–103. / A vonatkozó fejezet: Szegedi Márton:  »Hungarian Free Jazz: Kompositions- und Improvisationsstrukturen in der Musik von György Szabados am Beispiel des Stückes ›The Wedding‹. (Magyar szabad jazz: kompozíciós és improvizációs struktúrák Szabados György zenéjében “Az esküvő” példáján bemutatva)

Álljon itt néhány részlet egy elragadtatott korabeli beszámolóból (önkényes kivonatolás):

…Nem túlzunk, ha ebben a szimpatikus és szerény emberben a XX. század végének Bartók Béláját látjuk. Szabados, aki tulajdonképpen nem is jazz-zongorista abban az értelemben, amit e szó alatt az ember nyugaton ért, zenéjében a magyar folklórt használja fel alapul és ebből formál sajátos, nagy komplexitású és tömörségű zongora-muzsikát. Nála az egymásba folyó poliritmikus oscinato figurák motorikus lüktetéssé állnak össze. Életre szóló élmény marad a bevezető darab (Koboz-zene), melynek megszólaltatása kedvéért Szabados a koncert-zongora minden egyes hangját preparálta, vagy saját ízlése szerint hangolta: hajtűkkel, ragasztószalaggal, vasfűrésszel, stb. Ami azután felcsendült, az egy egész gamelán zenekar volt, vagy: az egész orff ütősiskola. A fesztivál egyik csúcspontját egy olyan embernek köszönhetjük, aki előtt itt nyugaton talán Chick Corea is megemelné a kalapját…
…Az összegyűlt, fellelkesült közönség öt ráadást követelt ki Szabadostól. Egészen ritka dolog, hogy egy Németországban teljesen ismeretlen muzsikust így ünnepeljenek…
…Ezek után nem lehet csodálkozni azon sem, hogy a koncertnap zárásaként Anthony Braxton, az amerikai világklasszis szaxofonos Szabadost, a magyar zongoramestert felkérte egy duó-játékra…

Main-Echo, 1983. május 31., Joachim Kaupp

Zomborácz Tibor fordítása

Corrections and additions are welcome – please contact webmaster: info@györgy-szabados.com